Translation of "impresa a" in English


How to use "impresa a" in sentences:

Dirige un'impresa a Seattle e mi ha offerto...
He's managing a company out there, and he offered.
Non vogliono aprire un'impresa a parte.
They don't want to start a separate operation.
Beh, una piccola impresa a Wall Street.
Well, I do some short selling on Wall Street.
Porto avanti il lavoro come un'impresa a conduzione familiare.
Now, this work that we do is very much a family enterprise.
Questa e' un'impresa a conduzione familiare, e ci ha sostenuti tutti molto bene.
This is a family-run business, and it has served all of us very well.
Andro' alla polizia, e raccontero' della tua piccola impresa a meno che non ottenga delle risposte.
I will go to the police, And I will tell them about your little endeavor
La nostra impresa a gestione familiare, fondata nel 1924, è annoverata tra le 50 maggiori imprese austriache.
The family-owned business was founded in 1924 and is amongst the largest 50 companies in Austria today.
Consigli per fare impresa a Capo Verde
work as a nurse in cape verde
Mueller ha ottenuto un'immunità completa dalle ammende in base al programma di trattamento favorevole della Commissione, perché è stata la prima impresa a presentare informazioni sul cartello.
ABB received full immunity from fines under the Commission’s leniency programme, as it was the first company to come forward with information about the cartel.
La coesistenza e l'equilibrio dei sistemi dei marchi d'impresa a livello nazionale e dell'Unione costituiscono di fatto una pietra angolare dell'impostazione dell'Unione in materia di tutela della proprietà intellettuale.
The coexistence and balance of trade mark systems at national and Union level in fact constitutes a cornerstone of the Union's approach to intellectual property protection.
Consigli per fare impresa a Panama
Share your expat experience in Panama
Ciò potrebbe spingere un'altra impresa a produrre di più, a consumare maggiore energia e ad emettere maggiori quantità di biossido di carbonio.
This could prompt another company to produce more, consume more energy and emit more carbon dioxide.
"Ma marchiando un dispositivo di rilevamento alieno con il nome Luthor, ha legato per sempre il destino della sua impresa a quello della destra xenofoba."
"but by branding an alien detection device with the name 'Luthor, ' "she has forever tied her company's destiny " to that of America's xenophobic right."
Quando sara' tutto finito, saremo pronti a raccogliere il testimone e iniziare la nostra nuova impresa a Las Vegas.
When it's all said and done, we'll be positioned to take over the lease and start our own independent venture in Vegas.
Non insegnano la liberta' d'impresa a Economia?
Did you ever learn about free enterprise in Econ 1a?
Motivo per cui prenotare e' un'impresa, a meno che tu non voglia cenare alle 17.
Genius. Which is why you can't get a reservation unless you want to eat at 5:00.
Sa che ha preso un master in direzione d'impresa a Fordham?
Do you know that he has an MBA in finance from Fordham?
Quest'impresa a cui hai rinunciato, questa... fabbrica.
This business that you gave up on, this... Factory.
Quest'impresa a cui hai rinunciato, questa fabbrica. Era parte anche della tua famiglia, e tu l'hai lasciata morire.
This business that you gave up on, this factory, this was part of your family, too, and you let it die.
Un'impresa a conduzione familiare e' quasi anacronistica...
Family businesses are virtually a thing of the past.
Centosette uomini sono rimasti su quest'isola aspettando il tuo ritorno, aspettando di finire l'impresa a cui ci siamo legati.
107 men have been standing on this beach awaiting your return, waiting to complete the task to which we've all bound ourselves.
Era un'impresa a conduzione familiare, così piccola che la chiamavano "La Cucina".
Mm-mm. It was a mom-and-pop operation, so small they called it The Kitchen.
C'e' un'impresa a Galveston che ha le informazioni sulla borsa aggiornate ogni ora.
There's an outfit in Galveston that has a stock ticker updated hourly.
Master in gestione d'impresa a Yale, medicina alla Columbia, specializzazione al Massachusetts General Hospital.
MBA from Yale, Columbia Med School, and admin training at Mass Gen.
Ero convinta fosse un'impresa a tre, invece me ne servivano quattro.
I was convinced it was a three-person endeavor. It turns out I needed four.
Mentre io e te... Gestiremo gli uffici dell'impresa a Los Angeles, alle nostre condizioni.
And you and I will be running the firm's L.A. office on our terms.
Siamo pronti: grazie a una strategia di espansione basata su crescita organica e acquisizioni possiamo trasformarci da media impresa a leader globale.
We are ready, having put in place a plan to expand through organic growth and acquisitions from a mid-size company into a global leader.
Nel 2008, UAB Interneto Partneris fu nominata l'impresa a crescita più rapida della Lituania.
In 2008, UAB Interneto Partneris was nominated as the fastest growing enterprise in Lithuania.
Ho anch'io un'impresa a conduzione familiare, entrambi i miei figli lavorano per me.
Do you two still get tested? For h.I.V.? Yeah, of course.
Tutti quelli che hanno proposto modelli di impresa a Warren Buffet come membri del Club degli Imprenditori alla Phillips Exeter alzino la mano.
All those who pitched business models to Warren Buffett as a member of the Phillips Exeter Entrepreneurs Club raise their hands.
Max e' la pasticciera, io curo la parte economica e siamo qui per aumentare il nostro potenziale e portare la nostra impresa a un livello
Max is the baker and I'm the business head and we're here tonight to increase our skill level and take our business up to a level that's...
Un'impresa a cui mi dedico ferocemente da diversi mesi.
A venture I eagerly set hands to months past.
Penso che questa fosse piu' un'impresa a conduzione familiare.
I think this was more of a mom-and-pop operation.
e) sostegno agli scambi da impresa a impresa e alle attività di rete per facilitare le coproduzioni europee e internazionali e la circolazione delle opere europee;
(e) Support to business to business exchanges and networking activities to facilitate European and international co-productions and the circulation of European works;
Integrando i servizi nel programma di lubrificazione Texaco, aiutiamo la tua impresa a raggiungere prestazioni massime e un livello di affidabilità superiore.
By incorporating services in your lubrication program, we can help your operation reach peak performance and the next level of reliability.
Essendo stata la prima impresa a fornire informazioni sul cartello, Roto ha ottenuto l’immunità totale dalle ammende in base alla comunicazione della Commissione sul trattamento favorevole del 2006.
Klaas Puul received full immunity from fines under the Commission's 2006 Leniency Notice, as it was the first to provide information about the cartel.
(14) Gli enti che non sono entità di risoluzione dovrebbero conformarsi al requisito specifico per impresa a livello individuale.
(14) Institutions that are not resolution entities should comply with the firm-specific requirement at individual level.
Scoprite in che modo TEKLYNX può aiutare la vostra impresa a soddisfare i requisiti di etichettatura specifici del settore.
Learn how TEKLYNX can help your organization meet industry specific labeling requirements. Browse all Industries
Come impresa a conduzione familiare e consapevole delle tradizioni, siamo interessati a rapporti lavorativi a lungo termine.
As a family-owned company and conscious of traditions, we are interested in employing candidates on a long-term basis.
In particolare, esso non divulga alcuna informazione commercialmente sensibile alle altre parti dell'impresa, a meno che tale divulgazione risulti necessaria per effettuare una operazione commerciale.
In particular it shall not disclose any commercially sensitive information to the remaining parts of the undertaking, unless such disclosure is necessary for carrying out a business transaction.
Gli affari della nostra impresa a gestione familiare si basano sulle partnership.
Our family-run company dealings are based on partnership.
Impresa a conduzione famigliare alsaziana, siamo forti di un'esperienza di oltre 45 anni.
A family company from Alsace, France, we have over 45 years of experience.
K-162 stessa è stata fondata in una stessa impresa a dicembre 1963 (numero di serie 501).
K-162 itself was laid at the same plant in December 1963 (plant number 501).
Suggerimento 1: come avviare un'impresa a San Pietroburgo..
Tip 1: How to start a business in St. Petersburg..
Costringono l'impresa a monitorare le azioni dei concorrenti e ad adottare tempestivamente misure di marketing per mantenere una posizione competitiva nel mercato.
They force the enterprise to monitor the actions of competitors and take timely marketing measures to maintain a competitive position in the market.
Accettate delle registrazioni quando è una compagnia/impresa a pagare per il corso di lingua?
Do you accept registrations when companies are paying for the language course?
Da 135 anni siamo un'impresa a conduzione familiare, ormai giunta alla quarta generazione.
For 135 years we have been an owner-managed family enterprise, which is now in its fourth generation.
3.3863201141357s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?